SUEÑOS DEBAJO DEL YA´ *
Activada en el encuentro Indigenous Lands, Resisting Sexualities in Abiayala, Universidad de Texas, Estados Unidos, 2024
Fotografía por Edgar Solís y Whitney Mosery
Elegí el concepto del agua desde una cosmovisión Maya como base de mi acción performática, la vinculé a un textil indígena Maya K´iche´que perteneció a mi nana Rosario Tistoj y que me heredó hace un tiempo. En el imaginario maya cotidiano es conocido como “corte”, pieza textil a manera de falda envolvente, que es parte de la indumentaria de las mujeres mayas en Guatemala. Mi soporte objetual es el tejido
originario y una tela occidental conocida como metalizada en color azul brillante RE-significadas y vinculadas a la imagen del "RÍO". Trabajé la idea y encontré una forma simbólica y metafórica entre mi cuerpo, las telas y la figura del agua-río para representar “Sueños debajo del Ya´, una pieza performática que implica repensar el elemento agua como sagrada, palpitante, con k´u´x (corazón), movilidad y fluidez, ente vivo pero enfermo por nuestras malas costumbres ambientales. En varios idiomas mayas, Loq’olaj Ya’ significa agua sagrada o agua preciosa. Desde la lingüística, Loq’olaj aplicado junto al término Ya’ (este último representa la palabra «agua»), es considerado femenino; se utiliza como Loq’olaj Qaatee’ Ya’, «nuestra madre agua». Lo sagrado en el pensamiento maya ─considerar que el agua es sagrada─. Y para complementar muy bien la performance, decidí acompañarla de un texto poético breve de mi autoría impreso y un vídeo-poema que proyectó imágenes liquidas, tanto limpias como sucias que jugaron a hidratar nuestro cuerpo.
*Ya´ó ja' ó jöron en idioma maya K´iche´ traducido al español significa Madre Agua
DREAMS UNDER THE YA’*
Performed during the meeting Indigenous Lands, Resisting Sexualities in Abiayala, Texas University, United States, 2024
Photography by Edgar Solís and Whitney Mosery
I selected the concept of water from a Mayan worldview as the basis of my performative action, I will link it to a Maya K’iche’ indigenous weave that belonged to my nana Rosario Tistoj and which she inherited from me a while ago. In the everyday mayan imaginary, it is known as ‘corte’, which is a type of skirt that women from many original communities use in Guatemala. My objectual support will be the original weave and an occidental fabric known as metallic in bright blue RE-signified and linked to the image of the “RIVER”. I worked the idea and found a symbolic and metaphoric form between my body, the fabrics and the figure of the water-river to represent “Dreams under the Ya’”, a performative piece that implies to rethink the element of water as sacred, palpitant, with k’u’x (heart), mobility and fluidity, between alive but sick because of our bad environmental habits.
*Ya’ó ja’ ó jöron in K’iche’ Mayan language translated to english means Mother Water





